[영어유머] From the smell of his fingers, our son-in-law! (19금)
본문 바로가기
[영어 이야기]

[영어유머] From the smell of his fingers, our son-in-law! (19금)

by [수호천사] 2023. 1. 4.
반응형

From the smell of his fingers, our son-in-law!

 

 One evening a man was at home watching TV and eating peanuts, tossing them in the air and catching them in his mouth. While he was in the middle of catching one, his wife asked him a question and as he turned to answer, the peanut landed in his ear. The wife tried to remove the peanut but only succeeded in pushing it deeper into his ear. With all subsequent attempts to remove the peanut failing miserably, the pair began to panic and decided to go to the hospital but, just as they were about to leave, their daughter came home with her date. Hearing of the problem, the young man told the father to sit down, then proceeded to shove two fingers up the father's nose and told him to blow hard. Sure enough, when the father blew, the peanut flew out of his ear.

Everyone congratulated the young man, and the daughter took him into the kitchen to get him something to eat as a reward. the relieved wife turned to her husband and said: 'Isn't he smart? What do you think he's going to be when he grows older?'

The father replied: 'From the smell of his fingers, our son-in-law!'

 

  • subsequent : 그 다음의, 차후의
  • proceed : 진행하다, 나아가다, 계속해서 하다

 

어느 날 저녁 한 남자가 집에서 텔레비전을 보면서 땅콩을 먹고 있었다. 땅콩들을 공중으로 던져 입 속에 넣으면서. 그가 하나를 잡으려고 할 때, 그의 아내가 그에게 질문을 했다. 그리고 그는 대답을 하려고 돌아섰을 때, 땅콩이 그의 귀에 들어갔다. 아내는 땅콩을 제거하려고 했지만 그의 귀에 땅콩을 더 깊이 밀어 넣는 데만 성공했다. 땅콩을 제거하려는 모든 시도들이 비참하게 실패하자, 그 부부는 공포에 떨기 시작했고 병원으로 가기로 결정했다. 그러나 그들이 막 떠나려고 할 때, 그들의 딸이 그녀의 데이트 상대를 데리고 집으로 돌아왔다. 그 문제를 듣고, 그 젊은 남자는 그 아버지에게 앉으라고 말한 다음손가락 두 개를 아버지의 코에 밀어넣고 그에게 세게 불라고 말했다. 아니나 다를까, 아버지가 불었을 때, 땅콩이 그의 귀에서 날아나왔다.

모든 사람들이 그 젊은 남자를 축하했다. 그리고 딸은 그를 부엌으로 데리고 들어갔다. 보답으로 먹을 것을 가져다 주기 위해서. 안도하는 아내는 남편에게 고개를 돌려 말했다. “그는 똑똑하지 않나요? 당신은 그가 나이가 들면 무엇이 될 거라고 생각하나요?”

아버지가 대답했다. “손가락 냄새를 통해서, 우리의 사위야!”

(데이트 동안 그의 손가락은 무엇을?)

728x90
반응형

댓글


TOP

TEL. 02.1234.5678 / 경기 성남시 분당구 판교역로